横山蒼鳳の書

The Calligraphy of Soho Yokoyama

niigata eya exhibition 669

4/17[水]― 5/6[月祝]
砂丘館同時期開催!

 横山蒼鳳の書を見ていると書は声だなぁと思う。同じ言葉でも、言い方や口調や、声によって、印象のみならず意味まで変わることがある。 書の魅力を筆線の勢いや巧みさなどで説明することもあるが、それは言い方や口調の説明に似ている。一方声というものはなかなか説明ができない。そういう説明の難しい魅力が蒼鳳の一見分かりやすい言葉(書)にはある。 ときに強い口調で、大上段に語ることもある言葉が、そんな声の魔法で決してとげとげしくならない。共感する者には深い奥行きを感じさせ、反発する人にもおやっと耳を傾けさせる。書は、書の声はなんとも面白い。(企画者:大倉 宏)

More than 20 years ago, I worked with Mr. Soho Yokoyama on a series of newspaper articles, and we collaborated with each other in advocating for the preservation of several old buildings and on designs of planned buildings, albeit from different perspectives. Mr. Soho had once curated an exhibition at Niigata Eya. It is a curious coincidence that I am planning Mr. Soho’s solo exhibition 12 years after his death. I wrote about the background of the exhibition in the flyer for his other show, which is being held simultaneously at Sakyukan. I would like to add that I had a strong impression that Mr. Soho’s calligraphy was “words” spoken by an individual to another individual, rather than static work of art. I had believed that exhibitions are different from common rooms or council chambers, so probably I have changed. In this park-like room where nostalgic voices and words flit about like chirping birds, I would like to remember Mr. Soho, whose death anniversary falls during the exhibition period. (Exhibition Planner: Hiroshi Okura)

横山蒼鳳の書
PHOTO:「桃栗三年」墨/紙30.050.0㎝

横山蒼鳳(よこやま そうほう)
本名 横山 廣
1934年新潟県下田村(現三条市)生まれ。三条高校卒業。高校時代は江川蒼竹に師事し、青年期は會津八一の薫陶を受け、後年桑原翠邦に益を受ける。63年書壇院展内閣総理大臣賞受賞。 81年~専業書家。朝日新聞新潟版土曜コラム「書一輪」を10年、新潟日報連載「越佐の埋み火」13回執筆。著書に『書一輪』『医者の知事・君健男』『自由が宝生む 書の自由学校から』『篆刻僧 乙川大愚』『出杭人生』『私の書いた言葉たち』等。やすづか自由学園、新潟朝鮮初中級学校、書の自由学園講師を務める。2012年4月29日永眠。

Soho Yokoyama
Real name: Hiroshi Yokoyama
Born in Shimoda Village (currently Sanjo City), Niigata Prefecture in 1934. Graduated from Sanjo High School.
Worked at Niigata Prefectural Sanjo Tuberculosis Hospital and at Niigata Cancer Center in Niigata Hospital for 25 years.
Established Niigata Medical Co-op (Kido Hospital) and became its executive director.
Executive Director of Ashinuma-kai Social Welfare Corporation, founded Ashinuma-So, a special care home.
He had consistently practiced calligraphy and became a full-time calligrapher in 1981.
Studied under Sochiku Egawa in high school.
In his youth, he was trained by Yaishi Aizu, and in later years, he received the benefit of Suiho Kuwahara’s guidance.
In 1963, he received the Prime Minister’s (Hayato Ikeda) Prize at the Shodan-in Exhibition.
Wrote the Saturday column “Sho Ichirin” in the Niigata edition of the Asahi Shimbun newspaper for ten years.
Wrote “Essa no Uzumibi” for Niigata Nippo newspaper 13 times.
Author of “Sho Ichirin”, “Takeo Kimi, Governor of Doctors”, “Jiyu ga Takara Umu Syono Jiyu Gakko kara”, “Tenkoku So Daigu Otogawa”, “Shukkou Jinsei”, “Watashi no Kaita Kotoba tachi” and other works.
He was a curatorial advisor to the Aizu Yaichi Memorial Foundation, a director of the Shodan-in Foundation, and a guest member of the Shosokai.
Lecturer at Yasuzuka Jiyu Gakuen, Niigata Korean Elementary School, and Sho no Jiyu Gakuen.
He passed away on April 29, 2012.

横山蒼鳳の書
PHOTO:「春は冬のなかで」墨/紙55.045.0㎝

横山蒼鳳の書
PHOTO:「生命無限」制作年不詳 墨/紙 33.5×44.6cm

横山蒼鳳の書
PHOTO:「生れながらにしてひとはひとだが ひとのたからはひとなることもたしかなり」制作年不詳 墨/紙 61.5×31.6cm


同時開催

横山蒼鳳さんの書いたことば

4/10[水]― 5/6[月祝]
会場:砂丘館(新潟市中央区西大畑町5218-1)
〈観覧無料〉
開館時間:9:00 ― 21:00
休館日:4/15.22.30

横山蒼鳳さんの書いたことば

ギャラリートーク「父と語る」

4/21[日]14:00―15:30
横山 純(横山蒼鳳三女)・聞き手:大倉 宏
参加費500円/定員40名/申込受付3/20~
砂丘館へtel、fax、メールにてお申込ください。
砂丘館:新潟市中央区西大畑町5218-1
tel&fax.025-222-2676
申込専用メール: yoyaku@bz04.plala.or.jp

横山蒼鳳さんの書いたことば展

yokoyamasoho
yokoyamasoho
yokoyamasoho
砂丘館・横山蒼鳳展フライヤーpdf

後藤 充 展 色見本-階層

Mitsuru Goto exhibition “Color Sample – Layer”

4/2[火]―15[月]

niigata eya exhibition 668

作家在廊予定:会期中毎日午後(4/8不在)

 後藤充は長年、同時代の尖鋭な表現者たちの展示写真を撮ってきた。 そうしてなじんだ写真に、絵の具を塗り重ねた平面抽象を試み始めたのを目にして、思った。絵のように見えることがあるとしても、写真はやはり絵ではない。でも、絵という新しいペダルを踏むための補助輪として写真が役立つこともあるかも知れないと。 そんなときサドル上の人に多くの声掛けは不要である。 見ていると、やがて、彼は補助輪なしで絵をこぎ(描き)だしていた。ゆらついたり、倒れかけたりもするけれど、だんだん調子が出てきた。
 こんなときは個展という場に思いきってこぎ出て、いろんな目の、通りや路地を曲がり、交差点を越え、休む木陰を見つけたりするといい。(企画者:大倉 宏)

Mitsuru Goto has been taking exhibition photographs of the finest expressionists of his time for many years. I saw that he had begun experimenting with two-dimensional abstraction by applying layers of paint to the photographs he had become so accustomed to. I thought that even though it may look like a painting, a photograph is still not a painting. However, the photograph might be a useful auxiliary wheel for stepping onto a new vehicle called painting. In such a case, it is not necessary to call out much to the person in the saddle. As I watched, he soon began to pedal (paint) his picture without the aid of an auxiliary wheel. He was wobbling and almost falling over, but he was gradually getting into the swing of things.
At times like this, it is good to venture out into the place of a solo exhibition, and be viewed by various people’s eyes, to turn down various streets and alleys in them, cross intersections, and find the shade of a tree to rest. (Exhibition Planner: Hiroshi Okura)

後藤充(ごとう みつる)
1960年新潟市生まれ。84年ヨーゼフ・ボイスが来日した際、東京藝術大学で行った300人との公開対話集会で実行委員長をつとめる。田中一光デザイン室、武蔵野美術大学造形学部視覚伝達デザイン学科研究室、中西夏之アトリエに在籍。83年ギャラリー檜で初個展。以後、銀座スルガ台画廊、巷房、ぎゃらりー由芽、クラインブルー、ギャラリーなつか(東京)、パートナーズ PLAZA、游文舎(新潟)で個展。2005年トラーべ・アー卜・フェスティバル/郊外の元牛小屋(ドイツ)、09・12年フリー・アート展(彦坂尚嘉アトリエ/神奈川)等に出品。

Mitsuru Goto
Born in Niigata City in 1960. Goto was the chairman of the organizing committee for the public dialogue meeting with 300 people held at Tokyo University of the Arts during Joseph Beuys’ visit to Japan in 1984. He was a member of Ikko Tanaka Design Office, Visual Communication Design Laboratory of Musashino Art University, and NATSUYUKI NAKANISHI Atelier. First solo exhibition at Gallery Hinoki in 1983.Since then, he has had solo exhibitions at Ginza Surugadai Gallery, Gallery Kobo, Gallery Yume, Kurainbru, Gallery Natsuka (Tokyo), Partners Plaza, and Yubunsha (Niigata), etc. He participated in the Trave Art Festival in 2005/a former cow shed outside (Germany), and the Free Art Exhibition in 2009 and 2012 at the Naoyoshi Hikosaka Atelier (Kanagawa), and others.

PHOTO(上):「色見本-階層」2023年 アクリル・油彩/キャンバス 54×46cm

後藤充
PHOTO:「色見本-表面性」2023年 アクリル・油彩・研磨材/板 61×45cm

後藤充
PHOTO:「色見本-階層」2023年 アクリル・油彩/キャンバス 41.0 × 32.0cm


渡辺リリコ展  共に時を慈しむ

6/1[木]―13[火]

niigata eya exhibition 652
会期中は毎日作家が在廊します(12-16時)

 リリコさんは東京暮らしが長かったが、2011年末から新潟市西区を活動の拠点に変えた。こちらでは、日にあたり、ダイコンやタマネギ、冬菜などを育て、空や畑を眺め、海を感じ、採れたて野菜を食べる毎日。新しい日常に味わうことがたくさんで、そうした日々をたいせつに過ごした12年間だった。そして、本のなかにいることが多いリリコさんは、どこにいても空想を楽しんできた。新作は、日記と空想が混ざった、コラージュとドローイングのミックス。だれかに話しかけているみたいな連作だ。(企画者:井上美雪)

Ririco has lived in Tokyo for a long time, but at the end of 2011 she changed her base of activities to Nishi Ward, Niigata City. Here, she spends her days growing radishes, onions, and winter greens in the sun, looking at the sky and fields, feeling the ocean, and eating freshly harvested vegetables. There was so much to savor in her new daily life, and she has cherished those days for the past 12 years. Ririco, who often spends most of her time reading books, enjoys daydreaming wherever she is. Her new work is a blend of collage and drawing, a mixture of diary and fantasy. It is a series of works as if with the feeling that she were talking to someone. (Exhibition Planner: Miyuki Inoue)

PHOTO(上):「宙のむこうに 陽なたの匂いを求めて」2022年 33.3×24.2cm


PHOTO:「小さなハミング」2023年 紙コラージュ・ペン・クレヨン 24.2×16.5cm

渡辺リリコ(わたなべ りりこ)
新潟市生まれ。灘本唯人氏に師事後、宇野亜喜良事務所、灘本唯人事務所を経てフリーのイラストレーターに。2005年画廊full moon upstairsと15年砂丘館でマッチ箱のシリーズを発表。近年は、北原白秋の「五十音」にイラストを添えたポストカードや、ダイコンをモチーフにしたミニ絵本『しろい一日』を自主制作。近年手がけた挿絵に『和歌でみる源氏物語~おばあさん的~』(田辺真知子・著)、『てのひら句集』(喜怒哀楽書房・発行)がある。 rico-w.jimdofree.com

Ririco Watanabe
Born in Niigata City. After studying under Tadahito Nadamoto, she worked at Akira Uno’s office and Tadahito Nadamoto’s office before becoming a freelance illustrator. Exhibited her series of matchboxes at the gallery Full Moon upstairs in 2005 and in 2015 at the Sakyukan. In recent years, she has independently produced postcards with illustrations of the “Gojyuon“ of Kitahara Hakushu and a mini picture book “Shiroi Ichinichi”, using white radish as a motif. Her recent illustrations include “Waka de Miru Genji Monogatari – Obaasan-teki” written by Machiko Tanabe and “Tenohira Kushu” (published by Kidoairaku Syobou.)rico-w.jimdofree.com

渡辺リリコ展
PHOTO:「夏の満ち欠け」2022年 紙コラージュ・ペン・クレヨン 36.2×27.2cm

渡辺リリコ展
PHOTO:「ダイコン讃歌」2022年 紙コラージュ・ペン・クレヨン 36.2×27.2cm


▶ 2008年 06月
▶ 2008年 12月
▶ 2009年 12月

関連イベント

Shop Info.1 〈渡辺リリコ オリジナルグッズ〉

渡辺リリコ
「五十音」カード
老人介護施設の口腔体操で「五十音」を読むと聞き、作ったカード。
11枚セット 
ポストカードサイズ/両面印刷 
作:北原白秋 画:渡辺リリコ
税込 1,000

冊子『しろい一日 ―ちくちく小人と遊ぶ―』
作・画:渡辺リリコ 
ちくちく布:水上惠子 
8.2×12.3cm/27頁/2020年発行
税込 1,000