内田美代子展 memoire de l`eau ~水の記憶~

3/18[水]― 30[月]

niigata eya exhibition 709
作家在廊予定日:3/18、20~22、28~30、他

 4年ぶりとなる今回は、内田さんの日常にある自然から着想を得た作品が中心である。愛犬との散歩で目にした細流での鮭の遡上と産卵、力尽きた後に鳥に食べられ、卵が孵化し再び海へ向かうという命の循環に深い感動を覚え、こうした原始から続く営みが、身近な生活圏で人知れず行われていたことを目にしたことから勇気をもらい歩みが軽くなったという。日本海と佐渡島や弥彦山、透ける緑が美しいネギ畑、沢に掛かる橋の下を通り抜けるカワセミ、川底で異彩を放つ平行四辺形に割れている石、万葉の道の植物。日常の風景が題材となり、抽象と具象の間を行き来する表現の中に、自然への畏敬と生命のつながりがにじみ出ている。岩絵の具による奥行きあるマチエールも特徴で、是非作品を通して内田さんの自然観に触れてもらいたい。
(企画者:伊藤純一)

 This exhibition, Miyoko Uchida’s first in four years, centers on works inspired by the nature found in her daily life. She was deeply moved by the cycle of life she witnessed during walks with her beloved dog: salmon swimming upstream in a small stream to spawn, then being eaten by birds after exhaustion, their eggs hatching, and the cycle repeating as the new generation returned to the sea. Seeing this primordial activity unfolding generally unnoticed within her familiar surroundings gave her courage and lightened her step. The Sea of Japan, Sado Island, Mount Yahiko, leek fields with their beautiful translucent green, kingfishers passing beneath bridges over streams, parallelogram-shaped stones gleaming uniquely on riverbeds, plants along the Manyo Road. These everyday landscapes become subjects, and within expressions that traverse the space between abstraction and figuration, reverence for nature and the interconnectedness of life seep through. The depth of texture achieved through mineral pigments is also a defining feature, and I sincerely hope viewers will experience Uchida’s perspective on nature through her works. (Exhibition Planner: Junichi Ito)

PHOTO(上):「風ガキメルコトダカラ」2025年 44×89cm

PHOTO:「ちいさな命が泳ぎ始めた/水の記憶」2023年 44×89cm

PHOTO:「佐渡島<水族館の帰り道> 」2022年 53×100cm

内田美代子(うちだ みよこ)
神戸市生まれ。武蔵野美術大学造形学部油絵科卒業。在学中フランス、ブザンソンのエコール・デ・ボザールにて人体をテーマとして油彩を学ぶ。2001年新潟県弥彦村に移り住み、自然の中で創作と発表を続ける。新潟絵屋では、05年 「パリ・新潟の朝市から」、11年「Viva Degustation!」、 13年「Source de vie」、17年「Jouer au vent ~風遊ぶ丘~」、22年「le respect OYAHIKO ~山を見つめて~」個展開催。
www.miyoko-uchida.com

Miyoko Uchida
Born in Kobe City. Graduated from the Oil Painting Department, Faculty of Fine Arts, Musashino Art University. While enrolled, studied oil painting with a focus on the human figure at the École des Beaux-Arts in Besançon, France. Moved to Yahiko Village, Niigata Prefecture in 2001, continuing to create and exhibit amidst nature. Solo exhibitions at Niigata Eya: 2005 “Paris/Niigata no Asaichi Kara,” 2011 “Viva Degustation!,” 2013 “Source de vie,” 2017 “Jouer au vent ~ Kaze Asobu Oka ~,” and 2022 “le respect OYAHIKO ~ Yama wo Mitsumete~.”
www.miyoko-uchida.com

PHOTO:「越佐海峡/rolling waves」 2023年 77.5×103.0cm ミクストメディア/紙


▶ 2022 内田美代子展
▶ 内田美代子展 Jouer au vent ~風遊ぶ丘~

料治幸子展

3/3[火]― 15[日]

niigata eya exhibition 708
作家在廊予定日:3/3、7、8、15

 料治さんは速攻タイプで、ときに速攻すぎるのではと感じることもあるほどだ。こういう人に向いているのは水性画材だろう。水は速く攻められても、水独自の速さとのろさで即反応する物質で、即応の水と速攻の人が激突し、弾力のある、面白い絵があらわれてきた。面白い、面白いと速攻タイプらしくよろこぶ料治さんには、もう少しできあがった絵をじっくり、ゆっくりと眺めてほしい気がする。新潟絵屋では13年ぶりとなるこの展示が、そんな機会にもなってほしい。(企画者:大倉 宏)

Ms. Sachiko Ryoji is a quick-strike type; sometimes I even feel like she moves too hastily. Water-based materials suit someone like her. Water, though applied swiftly, is a substance that reacts instantly with its own unique speed and slowness. The collision between this responsive water and the high speed-strike artist produces resilient, fascinating paintings. While Ms. Ryōji, true to her swift attack nature, exclaims “Interesting! Interesting!” with delight, I find myself wishing she would take a little more time to gaze slowly and deeply at the finished paintings. I hope this exhibition at Niigata Eya, her first in 13 years, will provide such an opportunity. (Exhibition Planner: Hiroshi Okura)

料治幸子(りょうじ さちこ)
大阪府生まれ。彫刻家・故小坂圭二に師事。 1999年ヒガ画廊、2001年スペースユイ、02年啓祐堂ギャラリー、04年gallery artbookchair、05年PROMO-ARTE gallery、07・09・11・13・15・18・20・23年Galerie412(以上東京)、13年新潟絵屋、25年うしお画廊(東京)などで個展。東京都在住。Instagram@ryojisachiko903

Sachiko Ryōji
Born in Osaka Prefecture. Studied under sculptor Keiji Kosaka (deceased). Exhibited at the following Tokyo sites: Higa Gallery (1999), Space Yui (2001), Keiyūdō Gallery (2002), Gallery artbookchair (2004), PROMO-ARTE gallery (2005), Galerie412(2007, 2009, 2011, 2013, 2015, 2018, 2020,2023), 2013; Niigata Eya, 2025; Ushio Gallery (Tokyo), among other galleries. Lives in Tokyo.Instagram@ryojisachiko903

料治幸子
PHOTO:「冬落日」2021年 インク・墨/紙 41.0×31.5cm

料治幸子
PHOTO:「わたがめに」2025年 インク・墨/紙 53.5×39.5cm

料治幸子
PHOTO:「冬蝶」2025年 インク・墨/紙 49.5×38.5cm


PHOTO:「海辺まで」2026年 インク・墨/紙 19.0×19.0cm


▶ 2013 料治幸子展
▶ 2016「墨・絵」展 出品

後藤裕子展

4/2[木]―14[火]

niigata eya exhibition 710
作家在廊予定日:4/2(14:00まで)、4/14

 制作の場が長岡から長野になって2度目の個展となる今回の絵に、思わず声を上げてしまった。山がさらに間近に迫り、おそわれるような、抱かれるような、恐怖と歓喜の交じった感覚にざわっとしたのだ。
 後藤裕子に聞いたパリのボザールで学んだ日々の話を思い出す。詳細は忘れたが、絵の構成や表現について、ていねいな対話が、教師たちとできたのが貴重な学びだったという。そうして若い日に体に入った〈絵の言葉〉が、非水平動的空間とも言うべき長野の自然や季節に語りかけられて、反射的に、自然に応え返している。生き生きした会話の弾みが、そのまま絵の言葉に、声になっている。(企画者・文:大倉 宏/主催:新潟絵屋+企画者)

This is Hiroko Goto’s second solo exhibition since she moved her studio from Nagaoka to Nagano, and I involuntarily raised my voice when I saw these paintings. The mountains loomed even closer, and I felt a shiver run through me—a sensation that was both intimidating and comforting, a mix of fear and joy. I recall the stories Goto shared about her days studying at the École des Beaux-Arts in Paris. Though I’ve forgotten the specifics, she said that the careful dialogue she had with her teachers about composition and artistic expression was a valuable learning experience. The “language of painting” that became ingrained in her during her youth now responds instinctively and naturally to the nature and seasons of Nagano—a landscape that could be described as a non-horizontal, dynamic space. The lively rhythm of the conversation is captured exactly as it is in the visual language and the voices. (Exhibition Planner/Text: Hiroshi Okura / Organized by: Niigata Eya + Exhibition Planner)

後藤裕子(ごとう ひろこ)
1951年東京都文京区生まれ。父に画集を祖母に油絵具箱を贈られる環境で育つ。美大を経て油彩画を組成と技法から学び直そうと渡仏し、82年パリ国立高等美術学校(ボザール)を卒業。帰国後95年~2019新潟県長岡市に暮らす。病院や施設に風景画を飾る機会があり、スケッチと構成画制作を始める。1982年パリ国際大学都市日本館、2018年ギャラリーみつけ、2018,20,24年新潟絵屋で個展。2019年に長野県に移り住む。

Hiroko Goto
Born in Bunkyo Ward, Tokyo, in 1951. Goto grew up in an environment where her father gave her art books and her grandmother gave her a box of oil paints. After graduating from art school, she moved to France to re-learn oil painting from the ground up, focusing on composition and technique, and graduated from the École nationale supérieure des beaux-arts (Beaux-Arts) in Paris in 1982. After returning to Japan, she lived in Nagaoka City, Niigata Prefecture from 1995 to 2019. Having had the opportunity to display landscape paintings in hospitals and other facilities, she began creating sketches and compositional drawings. She held solo exhibitions at the Japan Pavilion in the Cité Internationale Universitaire de Paris in 1982, at Gallery Mitsuke in 2018, and at Niigata Eya in 2018, 2019, and 2024. In 2019, she moved to Nagano Prefecture.

PHOTO(上):「杉と照葉」2025年 油彩/紙 29.1×23.8cm

後藤裕子
PHOTO:「対岸のスキー場」 2025年 油彩/紙 29.5×19.5cm

後藤裕子
PHOTO:「梓川左岸」2026年 油彩/紙 34×34cm


▶ 後藤裕子展 2024
▶ 後藤裕子展 2020
▶ 後藤裕子展 2018

泉谷眞知子展

4/17[金]―29[水・祝]

niigata eya exhibition 711

 作品は生きている、と思う。作家が亡くなっても、それとは別に作品は生き続ける。
 主を失った部屋の鳥籠に極彩の鳥たちが美しい声でさえずっている。泉谷さんのお宅で遺品のスケッチブックを見た時、脳裏にそんな情景が浮かんだ。閉じ込められたままの鳥たちを放たねばならない。
 新潟絵屋という森で泉谷さんの作品を存分に羽搏かせてあげたい。(企画者・文:田代早苗/主催:新潟絵屋+企画者)

 I believe that artworks are alive. Even after an artist passes away, the artwork continues to live on independently.
It’s like a birdcage in a room that has lost its owner, with vibrantly colored birds chirping beautifully. That image came to mind when I saw the sketchbook among Machiko Izumiya’s belongings at her home. We must set these caged birds free. I want to let Izumiya’s works spread their wings to their fullest in the forest: Niigata Eya. (Exhibition Planner and Text: Sanae Tashiro / Organized by: Niigata Eya + Exhibition Planner)

泉谷眞知子(いずみや まちこ)
1950年新潟市生まれ。制作と共に約40年にわたり絵画教室を続け、絵を通して子供から大人までの教え子たちと向き合った。1997・2001年アトリエ我廊(新潟市)、05年たけうち画廊(新潟市)、2012・16・20年新潟絵屋で個展。2024年4月30日逝去。

Machiko Izumiya
Born in Niigata City in 1950. In addition to Izumiya’s own artistic practice, she taught painting classes for approximately 40 years, engaging with students ranging from children to adults through the medium of art. She held solo exhibitions at Atelier Garo (Niigata City) in 1997 and 2001, at Takeuchi Gallery (Niigata City) in 2005, and at Niigata Eya in 2012, 2016, and 2020. She passed away on April 30, 2024.

PHOTO(上):「2021.1.5」2021年 色鉛筆/紙 14.8×18.7cm

泉谷眞知子
PHOTO:「2022.1.10」2021年 色鉛筆/紙 14.8×18.7cm

泉谷眞知子
PHOTO:「2022.1.1」色鉛筆/紙 15.8×22.7cm


▶ 泉谷眞知子展 2020
▶ 泉谷眞知子展 2016

砂丘館情報

砂丘館 〈日本銀行新潟支店長役宅〉
入館無料:月曜休館(祝・休日の場合は翌日)
新潟市中央区西大畑町5218-1 tel&fax 025-222-2676
※駐車場はありません。また、周辺の道路は駐車禁止です。公共交通機関をご利用ください。

 砂丘館は新潟市の芸術文化施設で、もともとは日本銀行新潟支店長が暮らしていたお屋敷でした。平成17年より新潟絵屋が新潟ビルサービスと共同で指定管理に携わっています。500坪あまりの敷地に建つ近代和風の元住宅と日本庭園を無料で見学できるほか、空間を活かした企画展、音楽、舞踊、日本の伝統に親しむイベントなどをおこなっています。


落ち着きと躍動
「見るひと」 綿高一郎さんに応えた絵たち

2/20[金]―3/22[日] 9:00―19:00 会場:砂丘館

喜多村知
PHOTO: 喜多村知「漁港(飯岡)」

長年好きで絵を求めてきた美術愛好家・綿高一郎さんが自選した絵画62点で、春の砂丘館全館を飾ります。

ギャラリートーク
「出会って来た絵たちのこと」
3/7[土]14:00―15:30
綿高一郎/聞き手:大倉宏
参加料:500円・定員30名()
砂丘館へ要申込:tel&fax 025-222-2676  yoyaku@bz04.plala.or.jp
申し込み開始:2/18(水)9:00~(メールとも)
※emailまたはfaxでお申込みの場合は、電話番号、人数を明記してください。


西村満展

4/14[火]―5/10[日] 9:00―21:00 会場:砂丘館

西村満
PHOTO: 西村満「野分」

2022年に87歳で没した画家が描き続けた晩秋、初冬、曇天、薄暮、浜辺の光景。新潟人共有の記憶をゆさぶる、美しい暗さに輝く風景画を紹介します。

関連記事

▶ 2025年 西村満展
▶ 2010年 西村満展
▶ 2001年 西村満展