佐佐木實「イ」オークション

3/27[木]- 4/10[日]

この春、新潟絵屋は新しいことに挑戦します。
スウェーデン・ストックホルムで開催されているアートフェア(4/3〜6)への出展です。

新潟絵屋のブースでは、片仮名の「イ」一文字をモチーフに、人間の多様な姿や形を特異な造形に表現してきた佐佐木實さんを紹介することにしました。
新潟絵屋代表の大倉と佐佐木さんとで現地に赴き、展示設営し、さまざまな国のアーティストと交流してきます。会期終了後は、ストックホルムのギャラリーやカルチャーセンターなども訪問し、現地の美術の状況もリサーチします。

この旅の期間に合わせ、新潟絵屋のショップスペースにひとつの「イ」を展示します。
作品はオークション形式での頒布とし、売上は、このたびのアートフェア出展及び現地の美術の状況調査の活動資金に充当させていただきます。

佐佐木實
佐佐木實

最低価格50,000円<額付/税込>

PHOTO:「イ」2024年 鉛筆、色鉛筆、木炭、パステル/紙 22.3×23.6×2.7cm

二枚札方式

●入札者は「上限価格」と「下限価格」を提示して入札します。
●「上限価格」はこの金額までは支払うという価格、「下限価格」は最低この価格で購入するという価格で、最低価格(今回は50,000円)と同額か、それより高い価格です。
●ほかに入札者がいない場合は「下限価格」で落札します。複数の入札者がいる場合は、入札金額により落札金額が決まります。
●インターネットでも入札できます。

入札受付および展示期間 
3/27[木]- 4/10[木]

→受付を終了しました。
開廊時間 11:00〜18:00
休廊日 3/30[日]、31[月]、4/1[火]休廊

インターネットで入札する場合

こちらが入口です(受付は3/27[木]11:00〜)

落札のお知らせ

…4/13[日]正午に落札された方へお知らせします


佐佐木實木製額付(UVカットアクリル付属/箱入り)

佐佐木實佐佐木實展「イ」展示風景より/オークション出品作品は土壁左手/格子戸右手の「イ」はアートフェアに出品します 

Photo courtesy of MIYAJIMA Kei.


佐佐木實(ささき みのる)
美術家。盛岡市生まれ。東京藝術大学大学院美術研究科修士課程藝術学専攻修了(美学)。フランス国立社会科学高等研究院博士課程言語学専攻修了。博士(言語学)。二十代半ばに渡欧、特にフランスではことばをしるすことについて実践的にも学術的にも探究することで制作と思索を深めた。2006年帰国。近年の個展は、17年Cyg art gallery「イは人の象徴であるかもしれない」(盛岡)、21年G&S根雨「たましいのいろか」(豊中)、23年OGU MAG「イ充つ+」(東京)、23年Gallery KTO「イ充つ」(東京)、24年L’arte「イ場所」(東京)等。新潟では11年に砂丘館、新潟絵屋、北書店画廊で、14・15・17・22年新潟絵屋で個展。
ホームページ www.minorusasaki.com

Minoru Sasaki
Artist. Born in Morioka City. M.F.A. in Aesthetics, Tokyo University of the Arts. Ph.D. in Science of Language from École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS) (Paris, France). From his mid-twenties, he settled in Europe, particularly France, where he deepened his artistic approaches and thoughts about how we humans notate and communicate with the linguistic signs through both practical and academic explorations. He returned to Japan in 2006. Recent solo exhibitions include ‘イ can possibly be representative of human beings’ at Cyg art gallery (Morioka) in 2017, ‘Fragrance of Soul’ at G&S Neu (Toyonaka) in 2021, ‘imitsu +’ at OGU MAG (Tokyo) in 2023, ‘imitsu’ at Gallery KTO (Tokyo) in 2023, and ‘i Place’ at L’arte (Tokyo) in 2024, Et al. in Niigata; he had solo exhibitions at Sakyukan, NIIGATA EYA, and Kitashoten Gallery in 2011, and at NIIGATA EYA in 2014, 2015, 2017, and 2022.www.minorusasaki.com


この活動を支えてくださる方を募集中です!

支援方法はふたつ
1.ひとくち1,000円にてカンパ
詳しくはこちらからお入りください
2.佐佐木實展「イ」オークション2025
入札受付 2025.3.27〜4.10


関連記事
▶ SUPERARKET 2025
▶ 佐佐木實展「イ」
▶ 佐佐木實展「イヒ」
▶ ストックホルム在住作家訪問及びSUPERMARKET – Stockholm Independent Art Fair 2022 視察レポート
▶ SUPERARKET 2022
▶ SUPERARKET 2021
▶ SUPERARKET 2020

SUPERMARKET 2025

峰村リツ子展

4/16[水]― 29[火祝]

niigata eya exhibition 691

 峰村さんの絵はリアルだ。故洲之内徹の肖像でも、大胆に筆を奔らせていながら、洲之内氏に会った事の無い私でも、こんな人なんだろうな、と思わせられる生々しさ。良く見れば目の位置も鼻の描き方もダイナミックなのだけど、安易な「らしさ」ではなく人というカタマリを描いている。花でも女性像でも、それを前にして描いていた息遣いが、峰村さん自身のエネルギーが何十年も前の画布から、鮮やかに伝わってくる。(企画者:田代早苗)

Ms. Minemura’s paintings are realistic. In the portrait of the late Toru Sunouchi, the artist’s brushwork is bold and uninhibited, but the vividness of the painting makes even me, who has never met Mr. Sunouchi, think that this is the kind of person he must have been. If you look closely, you can see that the position of the eyes and the way the nose is drawn are dynamic, but the artist has depicted a form of a person, rather than an easy “character.” Whether it is a flower or a female figure, I can viscerally feel the breath of the artist as she painted, as well as, her own energy, coming through the decades-old canvas. (Exhibition Planner: Sanae Tashiro)

峰村リツ子(みねむら りつこ)
1907年新潟市生まれ。生家は沼垂で味噌醸造業を営んでいた。10代後半に東京へ行き、太平洋美術研究所で油絵を学ぶ。野口弥太郎、里見勝蔵、児島善三郎らの指導を受ける。女性の油絵画家の草分けの一人。戦前は1930年協会展、二科展、独立美術協会に出品。34年三岸節子、桜井浜江、佐川敏子らとグループ女艸会を結成。戦後は女流画家協会、自由美術家協会等で発表後、 70歳を越えてからは主に個展で発表。93年朝日ギャラリーで自薦展を開催。95年没。

Ritsuko Minemura
Born in 1907 in Niigata City. She was from Nuttari where her family ran a miso making business. In her late teens she went to Tokyo, where she studied oil painting at the Taiheiyo Art Association. Yataro Noguchi, Katsuzo Satomi, and Zenzaburo Kojima were her teachers. Minemura is one of the pioneers of Japan’s female oil painters. Before the war in 1930 she exhibited at the Kyokai Exhibition, the Nika Art Exhibition, and the Dokuritsu Bijutsu Kyokai. In 1934, she formed the group Josokai with Setsuko Migishi, Hamae Sakurai,and Toshiko Sagawa. After the war, she exhibited her works at the Women’s Artist Association, at the Jiyu Bijutsuka Association, and at other venues. After turning 70, she mainly exhibited her works at solo shows. In 1993 she displayed self-selected artwork at the Asahi Gallery. She died in 1995.

PHOTO(上): 題不詳 1991年 油彩/キャンバス P8号

峰村リツ子
PHOTO: 題不詳 1992年 油彩/キャンバス F30号

峰村リツ子
PHOTO:制作年不明 油彩/キャンバス SM


▶ 峰村リツ子展・前期/後期
▶ 峰村リツ子・緑川俊一展
▶ 若槻菊枝蔵の 「峰村リツ子の裸婦」展
▶ 峰村リツ子展 2019年

津田真帆展

3/16[日]― 29[土]

niigata eya exhibition 689
作家在廊日:3/19・20(予定)

 歩いたり走ったりすると視界のへりに流れが生じ、ないものが見える、というか、あらわれては去っていく。かなりの速度で走ったときのそんな流れに生息するものたちを、津田真帆は絵筆の竿でたくみに釣りあげる。
 これら肥沃な地の渓流に棲むイメージ/イメージ以前たちはなんとも溌剌とし、魅惑的な陰影や色合いをおびている。花、草、海、陽光、薄暮など、目の正面をよぎる光景にそんな周縁のきらめきが重なり、からまり、まじりあう。見ることの深さと豊かさが、実感されてくる。(企画者:大倉 宏)

When we walk or run, a stream is generated at the edge of our field of vision, and we see things that are not there, or rather, things that appear and then disappear. Maho Tsuda skillfully uses a paintbrush rod to catch the things that inhabit such a stream when running at a considerable speed.
The images and pre-images that inhabit the mountain streams of this fertile land are very lively, with fascinating shades and hues. The flowers, grass, sea, sunlight, and dusk – these visions in front of the viewer’s eyes overlap, intertwine, and mingle with the sparkle of the peripheral visions. The depth and richness of the viewer’s experience is realized. (Exhibition Planner: Hiroshi Okura)

津田真帆(つだ まほ)
1966年東京都生まれ。東京芸術大学卒業。子どもの絵画・造形教室に携わる。装丁・挿絵の作品に 『デ・ラ・メア物語集』(全3巻)、絵本に 『巨男/おおおとこの話』『うずまき・うずまき・かたつむり』『あかちゃんがいるの!』(大日本図書)、『わたしのあかちゃん』(福音館書店)、『あきですよ』(金の星社)がある。檜画廊 (東京)にて個展多数。2006・08・10・12・14・17年新潟絵屋で個展開催。東京都在住。

Maho Tsuda
Born in Tokyo in 1966. Graduated from Tokyo University of the Arts. Involved in Children’s painting and modeling classes. Her works used for a book design and illustration include De la mare monogatari shu (3 volumes), and picture books such as Ootoko No Hanashi, Uzumaki-Uzumaki-Katatsumuri, Akachan Ga Iruno! (Dainippon tosho Co.,Ltd.), Watashi No Akachan (Fukuinkan Shoten Publishers, Inc.), and Aki Desu (Kinnohoshi Co.Ltd.). She has had many solo exhibitions at Gallery Hinoki (Tokyo), and has held solo exhibitions at Niigata Eya in 2006, 2008, 2010, 2012, 2014, and 2005. Lives and works in Tokyo.

PHOTO(上):「さがしてる」2025年 グワッシュ/紙 18×27cm

津田真帆
PHOTO:「ちいさいおくりもの」2025年 水彩・グワッシュ/紙 23.0×15.5cm

津田真帆展
PHOTO:「やわらかな日」2024年 水彩/紙 19.0×23.0cm

津田真帆
PHOTO:「あそぼう」2024年 水彩・グワッシュ/紙 23.0×18.2cm

津田真帆
PHOTO:「広がりたい花」2024年 水彩・グワッシュ/紙 22.7×15.2cm


PHOTO:「ここで咲く」2025年 水彩・グワッシュ/紙 22.0×10.7cm


野中光正展

3/1[土]― 14[金]

niigata eya exhibition 688
作家在廊日:3/8・9(時間未定)

 いつか訪ねた東京浅草の、鉄筋コンクリートの家の中の、野中光正の部屋は、きちんと整理整頓され、すてきなオーディオセットなども備えられた都会風の空間だった。にもかかわらず、どことなく木こりの住まいのような感じがあった。自然児という言葉を連想させる雰囲気が、野中本人にあったせいかもしれない。
 その野中らしい自然児ぶりが、荒い筆触などによりくっきりと顔をのぞかせてきた。なおかつその変化が、個性的な自然の中にあった江戸が急激に変貌して生まれた近現代都市・東京の空気感をも、強く醸し出す結果となっているのが面白い。 (企画者:大倉 宏)

Mitsumasa Nonaka’s room in a reinforced concrete house in Asakusa, Tokyo, which I visited one day, was an urban space that was neatly organized and equipped with a nice audio set. Despite this, it somehow had the feel of a lumberjack’s dwelling. Perhaps it was because Nonaka himself had an aura that reminded me of a “nature child.”
Nonaka’s typical nature child-alike character, has been clearly revealed through his rough brush strokes. It is interesting to note that these changes have resulted in a strong sense of the modern city of Tokyo, which was born from the rapid transformation of Edo, a city with a unique natural environment. (Exhibition Planner: Hiroshi Okura)

野中光正(のなか みつまさ)
1949年東京都生まれ。67年に絵画を、73年に木版画を始める。89年新潟県高柳町に移住し、紙漉を学ぶ。91年かやぶきの家(高柳)で個展、同年東京に戻る。以後、ゆーじん画廊、ギャラリーアビアント、ギャラリー枝香庵(東京)、高志の生紙工房ギャラリー、画廊Full Moon、砂丘館、新潟絵屋などで個展。2017年画集『昭和四十五年の夏・野中光正』、19年その続編『昭和四十五・六年』刊行。

Mitsumasa Nonaka
Born in Tokyo in 1949, began painting in 1967 and woodblock printing in 1973. He moved to Takayanagi town, Niigata in 1989, and learned paper making. He had a solo exhibition at Kayabuki-no-ie (Takayanagi) in 1991, and returned to Tokyo in the same year. Since then, he has had solo exhibitions at Yujin Gallery, Gallery A Bientot, Gallery Echo-ann (Tokyo), Koshino Kigami Kobo Gallery, Gallery Full Moon, Sakyukan, Niigata Eya, etc. In 2017, he published an art book Showa 45 nen no Natsu, Mitsumasa Nonaka and its sequel Showa 45/6 in 2019.

PHOTO(上): 2022年 混合技法/和紙 60.8×45.6cm

野中光正
PHOTO:「241122」 2024年 混合技法/和紙 60.8×45.6cm

野中光正
PHOTO: 2024年 混合技法/和紙 60.8×45.6cm

野中光正
PHOTO:2019年 混合技法/和紙 60.8×45.6cm


▶ 野中光正展 2022
▶ 絵に会いに 野中光正・藤原祥・森敬子展 2019
▶ 野中光正・村山耕二 展 2017

TOLEDO × Masoud Shahsavari

4/28[月]まで開催中

会場:TOLEDO

新潟市中央区万代3-5-36
open 10:30~18:00(最終日17:00)
close 火曜日・水曜日

イラン出身で現在はスウェーデンで活動しているマソード・シャサヴァリーさんの写真17点をインテリアショップのショールームに展示しています。映画のワンシーンのような風景写真は、トレドさんが取り扱っている家具や壁色ととても合いました。

Masoud Shahsavari(マソード・シャサヴァリー)
1965年イラン生まれ。1983年からスウェーデン在住。ストックホルムのアーティスト・ラン・ギャラリー Studio44 のメンバー。Swedish Curator Association会員。多分野で創作し、現在は主に写真作品に注力している。
www.thatday.gallery

Born in Iran 1965. Lived in Sweden since 1983. Member of the Artist-Run gallery Studio44 located in Stockholm. Also a member of the Swedish Curator Association. He is a multidisciplinary artist, focused mainly on photography currently.
www.thatday.gallery

TOLEDO×Masoud Shahsavari


▶ マソード・シャサヴァリー展「街路のささやき」
▶ Report on Visit to Stockholm 2022

バク銅谷展

2/14[金]― 27[木]

niigata eya exhibition 687

 バク銅谷が絵や、流木による立体をつくり出した。きっと体のなかにいろんなものが溜まっていたのだろう、筆先、指先から次々湧くように出てくる。ちょっとナマすぎるイメージに、面白いと思いつつ、すこしとまどったが、見せに来た本人もとまどっているふうだった。必要なのは、まだ絡まったへその緒を切り、人目の空気を吸わせ「産声」をあげさせることだろう。それらが、自分で生き始めるように。(文:大倉 宏/企画者:井上美雪・大倉 宏)

 Baku Douya created paintings and three-dimensional objects made of driftwood; those
things seemed to be flowing out from his brush strokes and fingertips one after another,as if he had accumulated a lot of observations in his being. I thought it was interesting, but at the same time, I was a bit puzzled by the image, which was a little too raw, but the person who came to show it to me also seemed to be confused. What is needed is to cut the umbilical cord that is still entangling the baby and let the baby breathe the air of the public and “be born.” Let them begin to live on their own. (Text: Hiroshi Okura / Exhibition Planner: Miyuki Inoue and Hiroshi Okura)

バク銅谷(ばく どうや)
1950年新潟市の下町生まれ。祖父は画家の銅谷白洋、父は彫刻家の銅谷繁雄、母は郷土玩具のろま人形を制作する家で育つ。20代は太平洋美術研究所に通い、そのかたわら奈良清四郎氏を師事。その後、会社勤めで絵から離れたが、コロナ渦をきっかけに落書きを始める。最近は流木で遊ぶ。

Baku Douya
Born in 1950 in downtown Niigata City. He grew up in a house where his grandfather, Hakuyo Douya, was a painter; his father, Shigeo Douya, was a sculptor, and his mother made Noroma dolls, a local toy. In his 20s, he attended the Taiheiyo Art Research Institute, where he studied under Seishiro Nara. He later left painting to work for a company, but began doodling after the COVID-19 pandemic. Recently, he has been experimenting with driftwood.

PHOTO(上):「無題」 2024年 アクリル/板 25×25cm

バク銅谷
PHOTO:2024年 アクリル・パステル・鉛筆/木 19.7×22.6cm

バク銅谷展
PHOTO:「無題」024年流木W10.6×D10・9×H19.5cm